Home » Posts tagged 'Jeeves and the Wedding Bells'
Tag Archives: Jeeves and the Wedding Bells
For some time I’ve been threatening to write a fictional homage to P.G. Wodehouse – a statement that will induce some of you to sadly shake your heads, for there is a school of thought among Wodehouse lovers that such homages ought not be attempted. Stern words have been written on the subject. Alexandra Petri leaps to mind. She makes a sound case for the prosecution in her review of Sebastian Faulks’ homage, ‘Jeeves and the Wedding Bells is worse than bad fanfiction’ (Washington Post), in which she helpfully outlines the world of fanfiction (yes, it’s one word apparently).
I would submit that three kinds of fanfiction [exist]: the sanctioned published kind (spin-off Bonds, Star Wars sequels, many of these aimed at men), the kind you forget is fanfiction (Ovid’s Metamorphoses, Milton’s Paradise Lost) and the kind the word evokes, written on the Internet largely for and by women between 14 and the designated demographic of “50 Shades of Grey.”
However much I might fancy that my own homage might be classed with Paradise Lost, there’s no escaping the fact that I fit smack-bang in the middle of the latter derided demographic. And if that’s not enough to make the self-respecting female writer of homages think twice (or at least get herself a decent set of false whiskers), here’s what La Petri has to say about the motivation and content of fanfiction:
Fanfiction is motivated by the sense that there is something missing. Generally, what is missing is that not enough of the characters are having explicit sex, or that two of the characters that you wish were having sex with one another are not doing so, although in Wodehouse fanfiction this is not always the case. It’s a tribute, but it’s also about filling in the gaps.
The mind boggles! This was certainly not the sort of homage I had mind.
So, not only is fanfiction frowned on by some Wodehouse fans, it seems the last thing the internet needs is another sad old frump churning out homages. What was I thinking? Presumably I ought to be doing something more age and gender appropriate — whatever that might be. Shoe shopping? Planning a diet and skin care regime to address the signs of aging? Reading the aforementioned 50 Shades of Grey? Well, sneer if you will, but writing Wodehouse homages sounds like a much better way to spend my time.
And I am in good company, with at least two dedicated Wodehouse communities at fanfiction.net: a World of Wodehouse’. group and one dedicated to Jeeves stories. Enjoyable tributes to Wodehouse spring up here at WordPress too: try Wooster and Jeeves, ‘Purloined Snuff Box Retrievers’ by Shashi Kadapa, or Tom Travers’ Travails at Totleigh Towers (an homage to P.G.Wodehouse) from the Chronicles of an Orange-Haired Woman! In published form, I highly recommend The Reminiscences of the Hon. Galahad Threepwood by Wodehouse expert N.T.P Murphy, which combines Murphy’s enjoyable prose style with his research into the period of Gally’s days as a young man about town. And I can’t write this piece without mentioning the latest novel by Wodehouse lover, writer and cricket historian Arunabha Sengupta: Sherlock Holmes and the Birth of the Ashes. It’s not a Wodehouse pastiche, but a great example of the possibilities of quality homage.
Respectful imitation (the sincerest form of flattery), and homage have long been part of literary tradition, just as they are in other art-forms. Many gifted painters have learned their craft by copying old masters; musicians and composers practice their art by replicating music conceived by others. Many pop stars make a substantial living by imitation alone. Unlike these art-forms, it is not possible for writers to earn a living in this way, but there is much that a developing writer can learn from imitating a beloved author. It is also possible for gifted writers with a strong, original idea to successfully and legitimately appropriate another writer’s characters. My favourite example of this is George MacDonald Fraser’s Flashman series.
If we want Wodehouse’s legacy to extend beyond his own work, as an influence on future writers, we must not close our minds to imitation, adaptation and appropriation — as a starting point. This is particularly important given the lack of an emerging ‘Wodehouse tradition’ in current fiction. As the shortlist for the last Bollinger Everyman Wodehouse Prize demonstrates, between Wodehouse and modern comic writing there is a wide and substantial difference. This isn’t censure — I usually enjoy the books shortlisted. But there is little on offer for Wodehouse fans looking for something new and original in the Wodehouse vein. It’s worth remembering that many modern readers have discovered Wodehouse through later authors like Douglas Adams and Terry Pratchett, both sadly no longer with us. A continuing ‘Wodehouse tradition’ in comic fiction would provide ‘an entry’ to Wodehouse for future readers.
This brings us back to the matter of Sebastian Faulks and his homage. It hasn’t been a universal hit with Wodehouse fans (although we’re not all as scathing as Alexandra Petri). I don’t know that it has brought many new readers to Wodehouse either — certainly no one has cropped up in our Facebook group or any other forum that I follow, claiming to have found Wodehouse through Faulks. But as homages go, it’s a sound effort and I have no objection to Faulks attempting it (you’ll find my review of Jeeves and the Wedding Bells here.), particularly if it makes homages more acceptable — or at least gets the conversation going.
My own homage-in-progress has been an exercise in developing my skills as comic writer by imitating the style of a master. I’ve adopted a similar approach to N.T.P Murphy and G.M Fraser, writing an original piece that avoids Wodehouse’s central characters and settings (there are no Jeeves or Woosters, Psmiths or Emsworths). I think this is where Faulks made his bloomer. We are simply too close to these characters. As imitation Wodehouse, my story has many faults, but as a stepping stone from imitation to original fiction, I have high hopes for it.
I look forward to sharing it with you here in due course, once I’ve finished reading Sherlock Holmes and the Birth of the Ashes.
Last month, as you may know if you follow the goings-on at Plumtopia, I purchased a copy of Jeeves and the Wedding Bells by Sebastain Faulks. Finally, after two abortive attempts, which degenerated into rants on other matters, I have finally set about reviewing it. Or at least, it’s a review of sorts. I’m very much a novice reviewer, and although I ‘read as a writer’, it’s as an unpublished writer whose bottom drawer is full of bilge that couldn’t, even at its best, be described as literary.
But as every amateur modern writer knows — anyone who has attended a writing course, weekend workshop, or flicked through a book on writing — ‘good writing’ must grip and sustain the reader, and involve all the senses. The modern writer’s mantra is ‘show, don’t tell’, and Faulks is very much a modern writer. By page two of ‘Jeeves and the Wedding Bells’ Faulks (or rather, Bertie) has described:
- ‘twin copper bells on top of a large alarm clock…’
- ‘hot water came from a geyser in a boiling trickle over the bath…’
- ‘the back staircase, which gave off a powerful whiff of lime wood.’
By page three, we’ve had details of Bertie being woken by an alarm clock, walking to the bathroom, bathing, dressing, and walking to the kitchen. Faulks draws us into Bertie’s multi-sensory experience, showing and not telling, and does the best he can along these lines without sounding too un-Bertie like. It would presumably go against all Faulks modern writerly instincts (or his editor’s) to do otherwise. However, I found these introductory pages jarring, and by page four, I was close to despair. Bertie Wooster is not a modern writer. This is not his voice.
Then, two-thirds of the way down page five, Faulks give us the goods:
But hold on a minute. I see I’ve done it again: set off like the electric hare at the local dog track while the paying customers have only the foggiest idea of what’s going on. Steady on, Wooster, they’re saying: no prize for finishing first. What’s this buttling business, and why the assumed names?’
A Bertie-like voice has finally broken through, and once he takes over, Faulks never looks back. I had few complaints from here on, and frequently found myself enjoying the ride. In terms of the plot, all the elements we expect from a Bertie and Jeeves story are there:
- Old school chum in love turns to B. Wooster (or rather, Jeeves) for advice;
- Bertram visits rural outpost, first taking a country cottage, then moving to the local ancestral pile.
- Owner of ancestral pile is a stubborn old egg with an attractive daughter and financial problems, which Jeeves resolves to ensure Bertie’s pal can marry said daughter.
- Jeeves contrives for Bertie to make ass of himself as usual, before his chum’s romantic affairs are brought to satisfactory conclusion.
Faulks also bungs in many of the optional extras, including a burglary (with Bertie cast as the unwilling burglar), a village concert, a sporting match, and at least one scaly Aunt who is well drawn in the Wodehouse style.
‘I have received intelligence from the Hall, sir, that a further house guest is expected this afternoon.’
‘Right ho. Who is he?’
‘She, sir. Dame Judith Puxley.’
Even on such a sunny morning I felt a shudder run through the lower vertebrae. ‘What on earth brings that preying cannibal to Dorsetshire?’
‘It appears she is an old school friend of Lady Hackwood, sir.’
I found the mind boggling a bit. ‘It’s hard to imagine that particular schoolroom, isn’t it Jeeves?”
It does lie, sir, at the extremity of one’s power to conjecture.’
‘Had old Isaac Newton done his stuff by then do you suppose?’
It is here, in the dialogue that Faulks does his best work in capturing the Wodehouse style. In terms of plot, Faulks is far kinder to Bertie than Wodehouse ever was; there are no threatening entanglements with unsuitable females; no Spodes or Stiltons waiting to scoop out his insides. The main danger Bertie faces is being unmasked as an imposter at Melbury Hall, where he is passing himself off below-stairs as a Mr Wilberforce, Lord Etringham’s man. Unusually, it is Jeeves who takes the risk, assuming the part of Lord Etringham and accepting Sir Henry Hackwood’s invitation at the hall. This requires a leap of faith from seasoned Wodehouse readers, who are accustomed to Jeeves contriving for all the risk to be taken by Bertie.
When Bertie and Jeeves are finally unmasked, there is no scene. All the rough stuff happens off stage. The real Lord Etringham is unexpectedly announced at dinner, and Bertie dashes off to his lair below stairs until the housekeeper Mrs Tilman informs him the crisis has passed. When Bertie greets Sir Henry Hackwood again, his host has nothing more cutting to say than ‘Ah, Wooster, glad to meet you properly,’ making Sir Henry one of the few imposing patriarchs in Bertie’s life to express pleasure in his presence. These are minor complaints however.
The big departure from the traditional Wodehouse plot is the romance between Bertie and Georgiana Meadowes. It starts on the Côte d’Azur, but unlike Bertie’s holiday romance with Pauline Stoker, it does not end with a hasty proposal. Bertie confides in the reader that he feels unworthy of her, although it is increasingly clear to us (if not Bertie) that both Jeeves and Georgiana are in favour of a union. The story concludes with their engagement happily settled, in a manner that suits Jeeves’ own matrimonial plans.
Bertie Wooster was never in danger of being married while Wodehouse was at the helm. Having married off earlier creations Psmith and Ukridge, Wodehouse knew marriage would irrevocably alter the Jeeves and Wooster adventures (although he did handle the married life of Bingo Little exceptionally well in a number of short stories). With Wodehouse now departed and Faulks presumably not intending further installments, Bertie is finally at liberty to settle down. But the idea still seems strange to us and I, like Aunt Dahlia, won’t believe it until he has donned the sponge-bag trousers and collected the fish-slice in person.
There are other criticisms one might make. Faulks never quite shakes the habit of attempting rich, literary description, poor chap, and however hard he tries, he’s not Wodehouse. Indeed, he has been criticised by purists in our ranks for writing the book at all, and many fans refuse to read it. From my perspective, as someone who has read every word of Wodehouse I could get my hands on until the supply has given out, I am grateful for something new. It may not be Wodehouse, but Faulks has made a fair attempt in the right spirit, and it brought a smile to the lips.
“I am no stranger to butterfly belly. A man who has had to pass himself off as Gussie Fink-Nottle to four aunts in a chilly Hampshire dining room with only orange juice in the carburettor knows the meaning of fear.”
Jeeves and the Wedding Bells
Sebastian Faulks presumably knows the feeling pretty well too. As the author of Jeeves and the Wedding Bells, Faulks has risked the ire of Wodehouse fans (already disgrunted after the BBC Blandings fiasco) and potentially his own reputation as a writer. For one of the problems with imitating Wodehouse in the 21st Century is that his style runs somewhat contrary to prevailing ideas about ‘good writing’. For an idea of the depths to which modern writing has sunk, consider these Ten rules for writing fiction:
If Wodehouse were starting out today, he could expect to have a fair portion of his work flung back at him on these grounds alone. The busy modern publisher would read no further than: “The sunshine of a fair Spring morning fell graciously upon London town” (Something Fresh). Or “Sunshine pierced the haze that enveloped London” (Heavy Weather). I can hear the clicking tongues already. Today, entire novels are rejected due to opening lines like these. We have to be instantly gripped.
2 “Avoid prologue.”
Specifically, writers are advised to avoid beginning with too much backstory. This must be lobbed in later, and in small doses. The rationale for this is unclear, but it is widely accepted to be good writing. We writers must strive to keep our readers in the dark, only revealing snippets of information as required. Apparently this keeps them interested. We must show, not tell. And we would never dream of writing, as Wodehouse does on page one of The Mating Season:
“But half a jiffy. I’m forgetting that you haven’t the foggiest what all this is about. It so often pans out that way when you begin a story. you whizz off the mark all pep and ginger, like a mettlesome charger going into its routine, and the next thing you know, the customers are up on their hind legs, yelling for footnotes.
Let me get into reverse and put you abreast.”
According to the rules of modern writing, telling a backstory ‘takes the story backwards’. It is apparently a ‘blunder’ typical of new writers and one that must be corrected. A 21st Century Wodehouse would almost certainly have his manuscript returned for rework. He would be advised to get rid of the backstory and start with some action as a ‘hook’ to get the reader interested. Any explanation of what’s actually going on is, at this point, considered undesirable. I don’t know what Wodehouse would make of this advice, but I am reminded of Psmith’s comments in Psmith Journalist:
“Your narratives, Comrade Maloney, always seem to me to suffer from a certain lack of construction. You start at the end, and then you go back to any portion of the story which happens to appeal to you at the moment, eventually winding up at the beginning.”
3 “Never use a verb other than “said” to carry dialogue.”
Wodehouse fares very well on this score. Indeed, his dialogue is so snappy that he writes long passages without so much as a ‘said’ in sight, perhaps a legacy of his time in the theatre.
” ‘I say, Bertie,’ he said, after a pause of about an hour and a quarter.
‘Do you like the name Mabel?’
‘You don’t think there’s a kind of music in the word, like the wind rustling gently through the tree-tops?’
He seemed disappointed for a moment; then cheered up.
‘Of course, you wouldn’t. You always were a fat-headed worm without any soul, weren’t you?’ ”
The Inimitable Jeeves
Wodehouse does break the rule of never using alternatives to said: “‘Croquet!’ He gulped” in The Clicking of Cuthbert; “ ‘Am I a serf?’ demanded Evangeline” in Mulliner Nights; ” ‘Go away, boy!’ he boomed” (the Duke of Dunstable) in Service with a Smile. But such transgressions are rare.
4 “Never use an adverb to modify the verb “said”.”
According to the rules for writing fiction: ‘”To use an adverb this way (or almost any way) is a mortal sin.” Again, Wodehouse breaks the rule of never using an adverb in his dialogue, but examples are hard to come by:”‘I suppose you know who did it, hey?’ he said satirically” (Service with a Smile). This is the Duke of Dunstable again. What was it about Dunstable, arguably Wodehouse’s foulest creation, that caused such reckless use of verbs and adverbs?
5 “Keep your exclamation points under control.”
The incorrect use of exclamation marks is a modern misdemeanour that we would not expect Wodehouse to commit. Nor does he. Mostly we find them in his dialogue: an occasional ‘Darling!’ here, a justified ‘What ho!’ there. Every so often, he throws caution to the wind and has a character exclaim: ‘Am I mortified! I’m as mad as a wet hen.’ Or: ‘Lord-love-a-duck!’ (both from Money in the Bank).
Regarding the use of exclamation marks, the rule is: “You are allowed no more than two or three per 100,000 words of prose.” Wodehouse certainly exceeds this quota. It’s only natural that, when his plots reach their feverish high points, his characters feel the urge to exclaim things. But Wodehouse never misuses or overuses exclamations, and they fit seamlessly into the text. How sad that this perfectly useful punctuation mark has come to be considered a hallmark of poor writing.
6 “Never use the words “suddenly” or “all hell broke loose”.”
Of course Wodehouse breaks this rule. As a writer of over ninety published works, I would be exceedingly surprised if he had never employed this useful word on occasion. Consider this example, from one of the finest short stories ever written in the English language:
“As Cuthbert, for it was he who had so nearly reduced the muster-roll of rising novelists by one, hopped down from the table after his stroke, he was suddenly aware that a beautiful girl was looking at him intently. As a matter of fact, everyone in the room was looking at him intently, none more so than Raymond Parsloe Devine, but none of the others were beautiful girls. Long as the members of Wood Hills Literary Society were on brain, they were short on looks, and, to Cuthbert’s excited eye, Adeline Smethurst stood out like a jewel in a pile of coke.”
The Clicking of Cuthbert
Does the word suddenly leap out at you in that passage? Does it make the editor in you itch for your red pen? Is it poor writing? I’ve no doubt the many commas and sub-clauses will make our more sluggish-minded readers’ eyes water. It’s just lack of practice. Too much Hemingway in your diet. Not enough Wodehouse.
7 “Use regional dialect, patois, sparingly.”
Wodehouse breaks this rule often, from the slang of the Drones Club to his gangs of New York. Some of these attempts are more successful than others.
“Why, den dis kid’s in bad for fair, ‘cos der ain’t nobody to pungle de bones.”
“Pungle de what, Comrade Maloney?”
“De bones. De stuff. Dat’s right. De dollars. He’s all alone, dis kid, so when de rent-guy blows in, who’s to slip him over de simoleons?”
Wodehouse’s technique develops from this early effort, in 1909, and by the time he writes Piccadilly Jim (1917), the patois is a little more refined:
“Chicago Ed’s my monaker.”
“I don’t remember any Chicago Ed.”
“Well, you will after dis!” said Mr. Crocker, happily inspired.
Ogden was eyeing him with sudden suspicion.
“Take that mask off and let’s have a look at you.”
Wodehouse continues to use this particular dialect throughout his writing career, and many of the examples defy ‘the rules’.
8 “Avoid detailed descriptions of characters.”
This is a rule inspired by Hemingway, who apparently felt it only necessary to mention whether or not his character wore a hat. Why Hemingway’s preference should be considered a rule for all writers is unclear. Wodehouse frequently devotes a sentence or two in drawing up the external specifications of his characters, especially when there is comedic value in it. In The Mating Season, for example, he describes the Rev. Sidney Pirbright as:
“A tall, drooping man, looking as if he had been stuffed in a hurry by an incompetent taxidermist…”
His central characters usually get a few more inches of description. In The Mating Season, he devotes a paragraph to the beautiful ‘Corky’ Pirbright: “The general effect is of an angel who eats lots of yeast.” Her love interest, Esmond Haddock, gets a full two paragraphs:
“He was a fine, upstanding – sitting at the moment, of course, but you know what I mean – broad-shouldered bozo of about thirty, with one of those faces which I believe , though I should have to check up with Jeeves, are known as Byronic. He looked like a combination of a poet and an all-in wrestler.”
None of these are detailed descriptions – Wodehouse drew his characters lightly – but it’s fair to say that he goes beyond the cursory mention of head-wear, so admired by the Hemingway school.
9 “Don’t go into great detail describing places and things.”
Avoid description. Avoid adverbs. Is this advice for novel-writers or twitter users? According to ‘the rules’: “You don’t want descriptions that bring the action, the flow of the story, to a standstill.” It’s all about action. I pity the reader who turns to modern literature as an escape from the stress and anxiety of modern life, when we writers seem intent on keeping them in this state of tension.
Wodehouse doesn’t avoid description. Nor does he encumber us with dull pages of the stuff. His descriptive passages are, as we’d expect from a humourous writer, entertaining. The opening paragraph from Piccadilly Jim is a good example:
“The residence of Mr. Peter Pett, the well-known financier, on Riverside Drive is one the leading eyesores of that breezy and expensive boulevard. As you pass by in your limousine, or while enjoying ten cents worth of fresh air on top of a green omnibus, it jumps out and bites at you. Architects, confronted by it, reel and throw up their hands defensively, and even the lay observer has a sense of shock. The place resembles in almost equal proportions a cathedral, a suburban villa, a hotel and a Chinese pagoda. Many of its windows are of stained glass, and above the porch stand two terra-cotta lions, considerably more repulsive even than the complacent animals which guard New York’s Public Library. It is a house which is impossible to overlook: and it was probably for this reason that Mrs. Pett insisted on her husband buying it, for she was a woman who liked to be noticed.”
A fine beginning, an enjoyable description – no mention of the weather. It isn’t clear from ‘the rules’ how much description is too much, but Wodehouse judges this for himself and gets it just right for his audience and purpose.
10 Try to leave out the part that readers tend to skip.
Which reader would that be? ‘The rules’ say: “Think of what you skip reading a novel: thick paragraphs of prose you can see have too many words in them.”
In my case, I would begin by skipping the complete works of Hemingway.
But where does this leave our assessment of Wodehouse, according to the modern rules? The answer is, of course, that it hardly matters. Wodehouse is an acknowledged master of his craft and has nothing to prove, in spite of changing fashions about what constitutes ‘good writing’.
On reflection, my argument has is less to do with Wodehouse than ‘the rules’ themselves. If Wodehouse, one of our great writers who remains well-loved more than a century after he began writing, doesn’t fit the modern rule book, are editors, publishers and critics closing their minds to other potentially great writers who don’t fit them either?
I’m not talking about myself, but… as it happens I am working on a novel at present and it does happen to begin with the weather, followed by quite a lot of backstory. So I guess it’s back to the drawing board for me. At the very least I shall have to scrap that first sentence:
“My parents died in a thunderstorm!” she cried suddenly.
This piece began as a story about my search for Sebastian Faulks’ new book ‘Jeeves and the Wedding Bells’ in my local bookshop. With the giddy excitement of a school girl, I had rushed forth to purchase my copy, but found things less straightforward than expected. The book was not filed under ‘F’ for Faulks as is, I believe, customary. Nor was it among the new releases. But after some first rate detective work, and much tut-tutting under the breath, I discovered the bally thing in the ‘humour section’, under ‘W’, next to Wodehouse.
I greatly dislike finding Wodehouse in the ‘humour section’, filed among the joke books, cartoons, mediocre comedy memoirs, and other bilge produced purely as a money-making exercise. P.G. Wodehouse was an exceptional writer, widely acknowledged as one of the best, who more than earns his place on the shelf between Winton and Wolfe. I’ve never read anything else by Faulks, but I believe he deserves the same courtesy.
Sebastian Faulks is a living – even youngish – modern writer. In his thoughtful introduction, Faulks tells us he is a Wodehouse fan and explains his reasons for not attempting ‘too close an imitation’ of the original. He also echoes the view of many Wodehouse’s enthusiasts in wanting to introduce Wodehouse to a younger audience. These comments gave me cause for great anxiety about the work to follow, because I had heard them before, not so long ago….
Cast your mind back, if you will, to January 2013. I was giddyish with excitement yet again, leaping about in my chair like a breaching whale, as the long-awaited first episode of the BBC’s Blandings series went to air. There was every reason be hopeful, after two excellent Wodehouse adaptations in the 1990s (Fry and Laurie’s ‘Jeeves and Wooster‘ series, and the 1995 BBC telemovie Heavy Weather), as well as the much-loved 1970s Wodehouse Playhouse with John Alderton and Pauline Collins. When you have such great original material as Wodehouse to work with, it’s surely hard to go wrong.
Unless, of course, you decide that Wodehouse needs a bit of ‘freshening up’ for a younger, modern audience.
I’m not sure who this modern target audience includes, but if the 2013 Blandings series is an indication, it doesn’t include Wodehouse fans. Within five minutes, my hopes were shattered. After ten minutes, I turned off (actually, I popped the 1995 Heavy Weather television movie on instead). Over the coming weeks, the Wodehouse forum I frequent online was inundated by the similarly disappointed. Blandings wasn’t Wodehouse – it fell flat, and has unfortunately confirmed some people’s erroneous impressions of Wodehouse as a trivial writer of upper class twits. I’m yet to come across anyone who has discovered the joy of reading Wodehouse through this series.
It pains me to disagree with Faulks or anyone else wanting to spread the joy of Wodehouse, but I believe this policy of adapting Wodehouse for a younger audiences is misguided.
Firstly, it’s important to recognise that Wodehouse has a healthy following among young readers. They may not be as visible or as well known as the more eminent members of our fraternity, but they’re out there, raiding the bookshelves of friends, relations, libraries and booksellers, and quietly getting on with the job of reading them.
In researching this piece, I posted a question to members of the very active Wodehouse fan group in Facebook. Within the first half hour, I received more than twenty enthusiastic replies from young Wodehouse fans. Many had been introduced to Wodehouse early in life by their Wodehouse loving families. The thread quickly expanded, with replies from more young readers, as well as wonderful reminiscences from older readers, recalling how their love of Wodehouse began at a tender age – although nothing beats the delight of an older person discovering Wodehouse for the first time. The Facebook fan page is a terrific forum, connecting readers of all ages from around the globe. Age is irrelevant. We are all joined in happy union by our love of Plum.
But perhaps my biggest objection to this mania for young audiences is the personal slight. It implies there is something slightly amiss with us – Wodehouse’s dedicated, but slightly crustier fans. The ‘oldest members’ among our ranks are critically important and should not be passed over. Many give generously of their time to help other readers understand Wodehouse’s many references, quotations and cultural elements that would otherwise be lost to us. Projects such as the Wodehouse annotations are critically important.
There is nothing to be gained – and much to lose – by continuing to overlook, disappoint and take for granted P.G. Wodehouse’s loyal readers in the quest for finding new ones.
If the stories coming through to me on Facebook tonight (almost 50 of them now) are any indication, when it comes to introducing Wodehouse to new readers, it is the fans who are putting in the bulk of the spadework, spreading largess to friends and family in our wake. We deserve better than Blandings – and so do potential new readers.
But we Plum lovers are also an obliging sort, always happy to indulge the next effort with an open mind, which brings me back to where I started – with Faulks’ introductory remarks. It is time to stop speculating, and start enjoying Jeeves And The Wedding Bells. I’ve taken a blow, but my hopes are not dashed.